I believe when Prescott originally wrote and published the History and Conquest of Mexico it was undoubtedly useful and perhaps even the
unparalleled standard for a historical account of the conquest. Due to the lively and descriptive literary approach
he used, I would imagine that Prescott was read and enjoyed by scholars,
students, and the general public alike.
However, now in our contemporary time, I believe the book’s efficacy lies
in its value as an example of a phase in the development and writing of
history. I say this mostly because
Prescott is not an unbiased chronicler of facts, but he routinely inserts his
own voice and opinions into the narrative; and the work is often highly subjective
instead of objective. Even though at
times I enjoyed Prescott’s lively descriptions and colorful language, often his
word choice conveyed strong connotations which propel the reader toward a certain conclusion
instead of letting the reader draw their own conclusions. For example, he refers to the Aztecs as
pagan, barbarian, uncivilized, and diabolical and discusses the dread ministers
who perform dismal and abominable rites – not exactly neutral word choices! I would hesitate to assign this book to my
students unless part of the lesson addressed considering the role of the historian
and how the historian’s voice and presentation of the information can influence
the reader.
I believe Trouillot would have found many opportunities for silences to be created by Prescott's work. Without a doubt Prescott underwent herculean efforts to use as many resources and primary manuscripts as
he could. However, it appeared to me
that most of those sources, or those who translated and interpreted the native
sources, were all European. My concern
is that the perspective of most of the sources is from an outsider etic view
which could be biased or have a specific cultural, political, or economic
agenda. Prescott does mention Veytia, a
Mexican scholar, who published an early history of Mexico in 1836 but whose
work gained no recognition outside of Mexico.
Prescott compares Veytia to the European Abbe Clavigero whose work was
published again and again throughout Europe (pp. 25-26). I think this speaks to the availability of
sources which historians can draw from and also whose voice and perspective
gets heard by the wider world and perpetuated through time. We can’t hold a historian responsible for not
using emic/native sources if none exist, but I think the historian does have
the responsibility to make sure his/her readers are aware if the sources are all from non-natives and that they could have a cultural bias.
Additionally, I think Prescott creates a number of other
silences. Firstly, on several occasions
he gives credit for some cultural achievements to the Aztec’s predecessor, the
Toltecs, instead of to the Aztecs. For example, Prescott says that any
scientific understanding, any architectural or cultural advancement, and even their
hieroglyphic picture-writings should all be attributed to the Toltecs (pp. 68
and 83-84). This removal of recognition effectively diminishes
the accomplishments of the Aztecs and reduces their power and importance. Secondly, Prescott tells the reader that he
is not going to discuss an unpleasant episode of litigation between Cortes and
Valesquez for fear of embarrassing the reader.
However, this could be creating a silence or cover-up of important facts
which might give greater insights into the character of the two men or their
personal motivations concerning actions and events at that time. Perhaps Prescott does not want to include
less that flattering information about Cortes or the conquers, maybe he wants
to draw attention away from facts which show their motivations for the conquest
to be less than altruistic – I don’t know why he passed over that episode but
it should be the job of the historian to present all the information for the
reader to consider and not make decisions for the reader concerning what is
important and what is not. And Lastly, I
would argue that Prescott even silences Cortes himself. Prescott sets Cortes up to be a romantic
swash-buckling epic hero who is handsome and gallant and even refers to him as “our
hero” (pp. 170-174). Prescott goes on to
say this about Cortes when he was made Captain-General of the Armada, “…and the
young adventurer, whose magic lance was to dissolve the spell which had so long
hung over these mysterious regions, now stood ready to assume the enterprise”
(p. 180). I think Prescott’s language impels the reader to connect Cortes to mythic or legendary heroes, like King Arthur and
his magic sword. I believe this silences
the true nature, character, and motivations of the actual man. I also think
that Prescott creates a silence and takes power away from Cortes and all the
conquerors with his repeated assertions that Cortes and the conquerors had been
chosen by Providence to accomplish their divine “mission” (pp. 68 and 457). This silences any other possible motivations
for the conquest, such as personal or national economic gain, and diminishes
the accomplishments of the individuals by giving the power to divine
Providence.
No comments:
Post a Comment